tĩnh tâm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe pronominal (se recueillir) :
- Se recueillir, faire le calme en soi : "Tĩnh tâm" signifie se retirer en soi-même pour apaiser son esprit et son cœur, souvent dans un but de réflexion, de méditation ou de prière. Il implique un état de tranquillité intérieure et d'évitement des perturbations émotionnelles.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Trước khi quyết định quan trọng, anh ấy cần tĩnh tâm một chút. (Avant de prendre une décision importante, il a besoin de se recueillir un peu.)
- Cô ấy thường tĩnh tâm vào buổi sáng để bắt đầu ngày mới. (Elle se recueille souvent le matin pour commencer sa journée.)
- Hãy tĩnh tâm mà học tập. (Recueillez-vous pour étudier.)
Utilisations avancées
- "Tĩnh tâm" dans un contexte religieux ou spirituel : Faire une retraite spirituelle pour se concentrer sur la prière et la méditation.
- Mùa Chay, nhiều tín hữu đi tĩnh tâm. (Pendant le Carême, de nombreux fidèles font une retraite spirituelle.)
Variantes et mots apparentés
- Tĩnh lặng (adj) : Calme, paisible, silencieux (en parlant d'un lieu ou d'une atmosphère).
- Không gian tĩnh lặng. (Un espace calme et paisible.)
- Tĩnh tại (adj) : Immuable, stable, en repos (terme plus littéraire ou philosophique).
- Bình tâm (verbe) : Avoir l'esprit tranquille, se calmer (souvent pour surmonter une émotion forte).
- Bình tâm lại rồi nói chuyện. (Calmez-vous d'abord, puis nous parlerons.)
Synonymes
- Se concentrer : Se concentrer (pour réfléchir ou méditer).
- Méditer : Méditer.
- Faire le calme en soi : Faire le calme en soi.
Expressions idiomatiques liées
- "Lòng tĩnh tâm" : Un cœur/esprit recueilli, en paix.
- Giữ lòng tĩnh tâm. (Garder un cœur en paix.)
- "Tìm nơi tĩnh tâm" : Chercher un endroit pour se recueillir.
- Anh ấy tìm nơi tĩnh tâm để suy nghĩ. (Il cherche un endroit pour se recueillir et réfléchir.)
- se recueillir.